Keine exakte Übersetzung gefunden für إرادة القدرة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إرادة القدرة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'Union européenne a montré qu'elle avait la volonté et la capacité de montrer la voie à suivre.
    وقد بيّن الاتحاد الأوروبي الإرادة والقدرة على أخذ زمام المبادرة.
  • Il en a sorti tout ce qu'il pouvait.
    كلا, لقد حصل على كل شيء أراده قدر استطاعته
  • Nous ne pouvons pas ignorer la méfiance et le doute profonds que nourrit chaque partie quant à la volonté et la capacité de l'autre de réaliser ces objectifs.
    لا يمكننا أن نغمض أعيننا عن الشك العميق وانعدام الثقة لدى كلا الجانبين حيال إرادة وقدرة الطرف الآخر على تحقيق هذه الأهداف.
  • J'espère très sincèrement que cette fois-ci, nous pourrons montrer au monde que nous, les États Membres et les organisations des Nations Unies, sommes disposés à nous adapter aux changements de notre temps, et sommes en mesure de le faire.
    وآمل بإخلاص أن نتمكن - الدول الأعضاء ومنظمة الأمم المتحدة - في هذه المرة من أن نثبت للعالم بأن لدينا الإرادة والقدرة على التكيف في زمن متغير.
  • T'en a les capacités, mais tu dois le vouloir très fort.
    . أنت تستطيع . لديك القدرة، بقيت الإرادة
  • Toutefois, les résultats restent tributaires de la volonté politique et des capacités techniques des États Membres en la matière.
    بيـد أن النتائج متوقفة على الإرادة السياسية والقدرة التقنية ذات الصلة للدول الأعضاء.
  • Bon nombre de ces mécanismes ne sont finalement que la somme du bon vouloir et des capacités des États en cause.
    والعديد من الآليات لا تعدو عن كونها مجمل الإرادة السياسية والقدرات لدى الدول الفاعلة.
  • Les dirigeants du G­8, lors du Sommet d'Evian de juin 2003, ont adopté un plan visant à renforcer la volonté et la capacité politique de combattre le terrorisme partout dans le monde, et créé le Groupe d'action contre le terrorisme, qui est chargé de la mise en œuvre de ce plan.
    اعتمد زعماء البلدان الثمانية في مؤتمر القمة المنعقد في إفيان، في حزيران/يونيه 2003، خطة لبناء إرادة وقدرة سياسيتين لمكافحة الإرهاب عالميا، وأنشأوا فريقاً عاملاً لمكافحة الإرهاب لتنفيذ هذه الخطة.
  • Les États doivent faire preuve d'une volonté et d'une capacité politique accrues pour instaurer des mécanismes et des structures efficaces qui leur permettent de promouvoir véritablement - sans se contenter de faire semblant - le respect effectif des droits de l'homme des peuples autochtones sur leur territoire.
    ويتعين على الدول أن تبدي قدراً أكبر من الإرادة والقدرة السياسية لإقامة آليات وهياكل فعالة تعزز بإخلاص الاحترام الفعال لحقوق الإنسان للسكان الأصليين في بلدانهم بدل التظاهر بذلك فقط.
  • Des progrès pourraient être faits d'ici à 2005 en matière de conception et d'amélioration des plans à condition qu'existe la volonté politique et les moyens nécessaires pour ce faire.
    ويمكن تحقيق التقدم في وضع ومواصلة تطوير الخطط بحلول عام 2005 إذا توافرت الإرادة السياسية والقدرات الضرورية.